Léto je sice ještě daleko, již nyní se však do našich kin blíží nový animák Kung Fu Panda 3! Jak je zvykem, snímek tuzemskými kiny proběhne dominantně v českém dabingu. Ačkoliv česká záliba v přelepení původní stopy otevírá šance pro dětské diváky, zároveň se v ní ztrácí talent původního znění. A ten je mnohdy nemalý! Vybrali jsme osmero dobrých či zajímavých anglicky mluvících herců, které v českém dabingu prostě nikým nenahradíte.
Sacha Baron Cohen
Občas se český dabing povede do takové míry, že je s původním zněním či do kvalit skutečně vyrovnaný. Přesto však v původním znění mluvil kdosi, kdo vyvolává mnohem bouřlivější emoce než jeho český protipól. Typickým příkladem je Madagaskar, v němž se Sacha Baron Cohen (Borat) zhostil hlasu postavy krále Juliana. V české verzi stejného panáka, tentokrát už krále “Jelimána”, namluvil Pavel Šrom. Byť mu oba propůjčili distingovaný hlasový projev, pokaždé ve zcela jiném přízvuku, rozdíl mezi boratovským a tuzemským přístupem byl přesto znát.
Fergie
Avšak nejenom ve filmech najdeme slavné původní hlasy. Rovněž zpěvačka později proslavená pro účast ve formaci Black Eyed Peas, slavná Stacy “Fergie” Ferguson začínala mimo jiné u kreslených seriálů. Za svých mladých let byla Fergie dětskou hvězdičkou televizního kanálu Disney, vedle živých rolí však rovněž namluvila Sally Brown, sestru Charlieho Browna z televizního animáku Peanuts.
Kevin Spacey
Také po svému comebacku Domek z karet znovu populární Kevin Spacey si svého času vyzkoušel animované působiště. Stalo se tak v pixarovském filmu Život brouka, kde Spacey namluvil postavu Hoopera. Bylo to na vrcholu jeho devadesátkové slávy, kdy Spaceyho enigmatický hlas okamžitě evokoval vzpomínky na jeho rozličné záporáky z Obvyklých podezřelých nebo Sedm. V českém znění jeho roli pak zastal podstatně méně děsivý Jaromír Meduna.
Brad Bird
Vyloženou smůlou jsou dabingové reference, kterým český překlad jednoduše nemůže konkurovat z podstaty svého vzniku. Například režisér Brad Bird si v Úžasňákových střihl hlas Edny Mode, návrhářky kostýmů superhrdinů. Bylo to svěží nejen protože Bird jejím hlasem vlastně mluvil i o svém filmu (“Žádnou pelerínu!”), ale také protože se zařadil na seznam animákových tvůrců, kteří namluvili nějakou postavu ve svém vlastním filmu. V minulosti podobným referením holdoval i Walt Disney. V dabované verzi jeho roli zastal Jiří Strach, který – ač sám filmař a tvůrce, mimo jiné i režisér českého dabingu Úžasňákových – zkrátka není za film zodpovědný stejným způsobem jako byl Bird.
Peter O’Toole
Jindy svou roli hraje i nečekaný výskyt kdysi kultovního herce, jako tomu bylo v případě někdejšího “Lawrence z Arábie”, jednoho z nejlepších herců své generace Peterem O’Toolem. Ten si šest let před svou smrtí nečekaně namluvil kritika Antona Ega v animáku Ratatouille. Byla to pocta, ale zároveň i záblesk starých časů a O’Toolovy éry. O’Toole navíc své postavě zvládl čistě hlasem dodat překvapivou hloubku. A to, při vší úctě k autorovi českého hlasu Antona Ega, Janu Přeučilovi, ve stejné míře nemůže nabídnout žádný ze soudobých českých herců.
Jim Carrey
Notně obdobného ranku je tomu i v případě hlasu Hortona ve stejnojmenném animáku na motivy knihy Dr. Seussa z roku 2008. Anglické znění vedle sebe postavilo Jima Carreyho vedle Steva Carrella, české naopak Martina Dejdara po boku Petra Rychlého. V případě všech čtyř herců jsou jejich komediální kvality neoddiskutovatelné, zatímco Carrey však byl průkopníkem fyzického herectví 90. let a Carell zase svěžím objevem po roce 2000, komika jejich domácích protipolů tkví minimálně o úroveň níže.
Vin Diesel
Své hluboké vokály propůjčil animovanému světu i Vin Diesel pro kreslenou sci-fi Železný obr – stalo se tak přitom jeden rok před jeho raketově nabitou slávou v Černočerné tmě a Rychle a zběsile. Sám titulní plechoun, pravda, řekl jenom několik málo slov – obdobně jako předloňský Dieselův “avatar” Groot ve Strážcích galaxie – i takové pikantní performance je však česká distribuce pro dabing bohužel zbavena.
Orson Welles
Kultovní velikán klasického Hollywoodu a jeden z největších herců a režisérů, jak metaforicky, tak i fyzicky, připomínal v pozdní fázi svého života a kariéru padající hvězdu. Kvalita jeho činností šla strmě dolů. Snad i pro tuto podobu si jej vybrali tvůrci animovaného filmu Transformers: The Movie z roku 1985 pro roli záporáka Unicorna velkého jako planeta. Šlo o poslední Wellesovu roli, jak se sluší a patří na dobrou tragédii jeho tvůrčího života. Přesto ze sebe vydal maximum možného a zajistil animáku skrze svou účast věčnou slávu!